網頁

2017年10月22日星期日

第二課 직업 職業

第二課
직업 職業しょくぎょう

저논주부에요.
わたしは主婦です。

선생님 先生せんせい

학생 学生がくせい

의사 医者いしゃ

요리사 料理人りょうりにん

회사윈  会社員かいしゃいん

연구왼 研究員けんきゅういん

은행윈 銀行員ぎんこういん


**********************************


국적 nationality

저논중국자림이에요.
私は中国人です。


중국 China 

일본 Japan

한국 Korean

캐나다 Canada

호주 Australia

미국 the United States of America

러시아 Russia

인 도 India

영국 the United Kingdom

프라스France

독일Germany




2017年10月18日星期三

韓國語Quiz


9月開始
在學習韓國語
學習新東西,
目的是用用腦袋 (^^)

21-10-2017下星期六
韓國語Quiz
正在溫習練習韓国語。(第一課&第二課内容)

来週土曜日に韓国語クイズがあるので、
韓国ごを練習しています。(第一課&第二課内容)



안녕하세요.
저는 뢰미평 이세요. 만나서 반가워요.
  

您好 ! 我是***。 幸会!高興和你会面!



こんにちは。
わたしは「ナイ ミ ピン 」です。 よろしくね。
韓国語の名前は「뢰미평」ですね。 (^^) 

  

2017年8月24日星期四

生活動力就這樣









[人在年輕時,覺得到處都是人,就這樣

别人的事都是你的事,

到了中年以後,才覺得世界上除了家人已經一無所有,

自己的事都做不過去来。

以此類推。到了老年,
必定覺得很孤獨,還會覺得做甚麼都力不從心。]






2017年7月8日星期六

2017日本旅行...準備中



9月我和婦女會 朋友
Rita Jenny 宝雲3人
結伴日本旅行

9月3日から9月9日まで、
友達Rita 、Jenny、 宝雲3人と
日本ヘ旅行することになります。
9月3日に香港航空で出発することになります。

9月3、 4、 5、6 日  住宿 静岡市

9月7日 住宿 浅草

9月8日 住宿 千葉

9月9日   香港に帰ります。


***************************************







2017年6月30日星期五

台灣旅行 回來了



台北淡水火車站



みなさんはこの記事を見てください。(^^)
台灣旅行回來了
有時間請閱覽啦  (^+^)

https://blogs.yahoo.co.jp/regina_3pp/folder/570274.html?m=l


2017年6月21日星期三

大的成就



不管你有多大的成就﹐
但是隨著時間的流逝﹐
到最後都只會變成過眼雲煙﹐
能陪你一輩子的﹐
不會是工作﹐
而是在你身邊愛你的人!



2017年6月7日星期三

2017台湾旅行



6月8日から6月17日まで
兄と兄の妻と台湾へ行くことになります。

兄の娘さんは台湾で大学を卒業します。
大学の卒業式に出席する予定です。

わたしたちは台湾旅行の間に「澎湖」へ遊びに行くことになります。

楽しみにしています。(^^)


2017年5月25日星期四

** わたしの歴史 **

***** わたしの歴史 *****


わたしはレジーナです。家中長幼の順序では第2であり。

子とものとき困窮したので、6年生のあとで、中学校で勉強しなかった。

13歳のとき、工場で働きなから、夜中学校で勉強しました。

5年ぐらい夜中学校で勉強したのに、中学校の課程は完了しませんでした。

21歳のとき、結婚しました。

娘が生まれたあとで、働かなかった。

主婦の生活になりました。

娘は12歳のとき、中学校で勉強しました。

私は電気の会社でアルバイトをしました。

2002年に健康問題なので、会社とやめました。

それから、健康のために、できるだけ毎日運動しています。

調子がよくになりました。

日本が好きですから、日本語を勉強しています。

今楽しい生活です。

我喜愛學習英語 * idioms *



above ground 生存
He is old and weak, but still above ground .
他年老体衰,但仍活着

add to 增加
This will add to their difficulties .
這會增加他們的困難

add up to 歸根結蒂, 歸結到根本上
All that this add up to that she does not want to come .


***********************************************************

2017年5月14日星期日

遥かなる夢に-Beyond海闊天空日文版



遥かなる夢に-Beyond海闊天空日文版

https://blogs.yahoo.co.jp/regina_3pp/folder/229722.html

2017年4月30日星期日

韓國一個人食飯很勇敢?




原來韓國人很少單獨吃飯,
若沒有飯伴會寧願叫外賣。

因為韓國很講求團體,
很多餐廳的菜單也是「二人份」起,
單獨吃飯甚至有機會被拒絕進入,
所以當地人會覺得單獨吃飯「很勇敢」!


2017年4月25日星期二



人生
必有 苦惱事

凡事
保持心內
平靜

把疑慮
轉為平安



Time heals     Time heals   Time heals all sorrows 





2017年4月9日星期日

Japan created a word called (ubasute)


Japanese people who can't afford elder care are reviving
a practice known as 'granny dumping'

Centuries ago, Japan created a word called ubasute. Translated as "granny dumping,"
it described the practice of poor citizens bringing their senile elders to mountaintops
because they can no longer afford their care.

Today, amid Japan's widespread demographic and economic woes,
ubasute is making a comeback.
Modern-day granny dumping doesn't involve hauling seniors up the sides of mountains,
but driving them to hospitals or the offices of nearby charities and, essentially,
giving them up for adoption.
"There are a lot of people who have a certain amount of income
but who still live in poverty and struggle terribly with relatives who can't look after themselves," social worker Takanori Fujita told the Times of London.
"They are reluctant to ask for help because they feel it's shameful."

Japan's economy has been shrinking for the better part of the last decade.
Senior citizens have continued aging into their 80s, 90s, and 100s,
while younger generations have largely stagnated in having children.
As a result, there are fewer people to help take care of the elderly,
pay for social security, and keep the workforce full.

Economists have taken to calling the situation a "demographic time bomb."
There have been a number of related side effects to the demographic time bomb. For instance,
the country has seen greater rates of karoshi, or "death by overwork,"
in which burnt-out employees commit suicide under the weight of job pressure.

The government has also taken steps to make family life more enticing to people,
including hosting speed-dating events, teaching men how to be fathers,
and recommending shorter work hours in large companies.

Granny dumping's revival signals another side effect of the demographic time bomb.
Fujita works in Saitama prefecture, where he said there are roughly 10 abandoned elders per year. That likely equates to a nationwide total in the low hundreds, he told the Times.

The trend is unlikely to stop anytime soon. There are more people in Japan over the age of 65,
as a share of the total population, than at any point in the country's history.
As of 2016, elderly people accounted for 26.7% of Japan's 127.11 million citizens.

And since 2011, adult diapers have outsold those intended for babies.
Some charities around Japan have begun catering to the new crop of abandoned elders,
even setting up "senior citizen postboxes" (offices where people can be dropped off)
to standardize the practice as best they can. The charity will then
transfer the family member to a local retirement home,
where they can receive the care they deserve.




2017年4月2日星期日

USAGI - イマジン 『Imagine』



在東京街上
10萬人止步聆聽的感人歌曲!!
USAGI『Imagine』  
日本人唸中文
真的比較吃力,
不一樣的發音方式 ,


他唱的是中文
USAGI - イマジン     『Imagine』 中文           
         https://www.youtube.com/watch?v=f11zIfh-VD4


USAGI - イマジン 『Imagine』               日本語         
https://www.youtube.com/watch?v=HmyghPqNyX8


            

2017年3月31日星期五

賢者の贈り物(The Gift of the Magi)


賢者の贈り物(The Gift of the Magi)


12月24日のクリスマス・イヴ。
 アメリカにヤングという若い夫婦がいました。夫の名はジェイムズ、妻は彼のことをジムと呼んでいました。妻の名はデラ。

 ジムは貧しいサラリーマンでした。しかも、ヤング夫妻が迎えたその年は特別に景気が悪く、給料も減ってしまいました。二人はいつもより厳しいクリスマスを迎えなければなりませんでした。

 それでも、デラは、このクリスマス・イヴを、なんとか楽しく過ごしたいと思っていました。そして愛する夫のために何かすばらしいプレゼントを買いたいと思いましたが、1ドル87セントしかありません。何度数え直しても、1ドル87セント。これでは何も買えません。デラの目から涙が出て来ました。

 しかし、デラが姿見の前に立ちお化粧を直していたとき、すばらしいことを思いつきました。デラには膝の下までとどく美しい髪の毛があったのです。

 すぐにその長い髪の毛はある品物に変っていました。それは、ジムが大切にしている金の懐中時計に付ける「プラチナの鎖」でした。

 一方、ジムも愛する妻・デラのために何かすばらしいプレゼントをしようと考えていました。でもお金がありません。ジムは、祖父と父から受け継いだ大切な金の懐中時計を質に入れ、デラが欲しがっていた「鼈甲の櫛」を買いました。

 デラは、ジムにプレゼントする「プラチナの時計鎖」を用意し、ジムの帰りを待っていました。
ジムは定刻通りにアパートに帰って来ました。

 しかし、扉を開いたジムは、デラの顔を見て、棒立ちになってしまいました。デラのあの美しい髪の毛が無くなっていたからです。

 でもそれだけではありません。髪の毛を売って買った「プラチナの鎖」をつけるはずの、ジムの金時計もなくなっていたのです。

 ジムが金時計を売って、デラの髪に飾ろうとした「鼈甲の櫛」。デラが自分の髪を売って買った「プラチナの鎖」。どちらもムダにになってしまいました。デラの美しい髪の毛はなく、ジムの金時計もないからです。

 しかし、彼らはお互いの「思いやり」を受け取りました。自分の一番大切にしていたものを犠牲にしてまで、愛する者を喜ばせようとした、その「思いやりの心」を互いに受け取ったのです。(愛の確認)。

 彼らはその二つのプレゼントを机の引き出しにそっとしまったということです。
 
 作者のオー・ヘンリーは最後にこう言っている。「現代の賢者たちに言おう。贈りものをする人々の中で、この二人こそ「賢い人々」であったのだと。
 贈りものを与え、贈りものを受けとる人々のなかで、彼ら二人のごとき者こそが「最も賢き人々」であるのだと」。

◆自分の大切なものを犠牲にしてまでも、相手が喜ぶことをしようとする思いやり。
◆物質的なものだけに価値を置く発想からは「愚かなこと」のように見える。
 ヤング夫妻は本当に愚かなのでしょうか?
 むしろ、彼らこそ「最も賢い人たち」ではないでしょうか。

◆クリスマス。イエス・キリストは、神様からの私たちへの贈り物。
 しかし、キリストはやがて十字架に付けられ亡くなる。
 初めから十字架の死を定められたイエス・キリストの誕生。
 無駄なのか?

◆無駄と思うかどうかは。受けとめ方次第。私たち次第。

2017年3月5日星期日

都会から離れてみたい時



煌びやかな都会から離れてみたい時があるように...

綺麗な「花美の庭」にずっといると、無性に緑が恋しくなる。

愛知県豊根村のみどり湖。とくに緑芽吹く頃には心癒される。

色彩溢れる景色も、緑の葉っぱあればこそ調和がとれて美しい。 

眼に映るものにも.. 瞼に浮かぶものにも... 緑はとても大切なもの。


神秘的なお写真ですね。こんな緑、あまり見たことが無いです。

2017年3月4日星期六

歌詞的內容  很有人生的意義


倩女幽魂
單是歌詞的內容  很有人生的意義

人生路 美夢似路長
路裡風霜 風霜撲面乾

紅塵裡 美夢有幾多方向
找癡癡夢幻中心愛
路隨人茫茫

人生是 美夢與熱望
夢裡依稀 依稀有淚光

何從何去 去覓我心中方向
風彷彿在夢中輕歎
路和人茫茫

人間路 快樂少年郎
路裡崎嶇 崎嶇不見陽光

泥塵裡 快樂有幾多方向
一絲絲夢幻般風雨
路隨人茫茫

絲絲夢幻般風雨
路隨人茫茫


2017年3月2日星期四

壽司 固定日語名稱



インターネットで資料を調べた↓
搜尋資料如下↓ 
壽司
固定日語名稱





兩件壽司一碟 叫做「ひとさら
一件壽司   叫做「いっかん


あぶぎゅう寿」:火炙和牛壽司


いなり」:日式腐皮卷


かっ」:青瓜卷


たくあん」:醃蘿蔔卷


しゅう」:加州卷


たま」:日式甜蛋,只有還是一顆完整雞蛋時才稱為「たまご


あま海老えび」:生甜蝦        「海老えび」:熟蝦
   

くるま海老えび」:虎蝦              「あか海老えび」:赤海蝦


海老えびフライ」:吉列炸蝦


海老えびてん」:天婦羅炸蝦


いか」:烏賊/魷魚


はなさきいか」:櫻花魷魚


がねいか」:黃金魷魚


たこ」:章魚/八爪魚


たこわさび」:山葵章魚/八爪魚


さけ」:三文魚,也可叫做「サーモン


まぐろ」:吞拿魚,也可叫做「ツナ


さば」:鯖魚/青花魚


たい」:鯛魚


はまち」:油甘魚


かじき」:劍魚


とろ」:泛指吞拿魚腩


ねぎとろ」:葱三文魚腩,
通常是指攪碎的三文魚腩配上葱的壽司


うお」:太刀魚,亦叫做「立魚」


ひらめ」:比目魚


すずき」:鱸魚


にしん」:鯡魚/希靈魚


うなぎ」:鰻魚


うに」:海膽


ほたて」:帆立貝


まてがい」:蟶子


あわび」:鮑魚


かにかま」:蟹棒,
也可表示以魚肉做成的「蟹柳」



かにみそ」:蟹膏


いくら」:三文魚籽



********************************************************************************




2017年3月1日星期三

28-2-2017 真言



人類就像星星的世界
如果人類做的事 太耀眼 太耀目
就會很快 一閃 一閃的消失


人生一半時間
也在這後悔和反省


每人都有隱藏傷心事
讓時間替你解決................

2017年1月28日星期六

賀春節 慶新年


我家水仙花盛開





2017年1月6日星期五

「年賀状」


今日收到了松田先生寄來的「年賀状」
謝謝好朋友(^^)

今日、松田さんの年賀状が届きました!
毎年、本当にありがとうございます。(^^)



2017年1月2日星期一

「河津桜」は、日本にあるサクラの一種である。



伊豆「河津桜」まつり情報局 http://www.kawazuzakura.net/

「河津桜」は、日本にあるサクラの一種である。
1955年に飯田勝美が静岡県賀茂郡河津町田中で
原木を偶然発見したことが由来である。
当初、発見者の飯田氏の屋号から「小峰桜」と
地元で言われてきたが、その後の学術調査で今までに
無かった雑種起源の園芸品種であると判明し、
1974年に「カワヅザクラ(河津桜)」と命名され、
1975年に河津町の木に指定された。
現在も原木はこの地に存在し、
2007年現在で樹齢50~60年である。
また、1968年頃からこのサクラが増殖されるようになった。

1月下旬から2月にかけて開花する早咲き桜である。
花は桃色ないし淡紅色で、ソメイヨシノよりも桃色が濃い。
また花期が1ヶ月と長い。


「河津櫻」是櫻花的一種,大島櫻和寒緋櫻的自然雜交種植,
屬薔薇科的植物。「河津櫻」是「大島櫻」的園藝栽培育成,
推論是「緋寒櫻」與「大島櫻」的雜交混合種。
1955年,在靜岡縣賀茂郡 [河津町] 偶然發現。⋯⋯


河津櫻最早是於昭和30年(1955年)左右,
由河津町田中的飯田勝美 氏
於偶然發現所種植的櫻花,屬於早櫻。
1974年,命名為「河津櫻」。



2003年2月16日 贈送日本珍貴"河津櫻"140株 種植於 新竹公園(台灣)
( 戰後,首次,日本半官方組織  送櫻花 也是「河津櫻 」種植南限 )


****************************************************************************


資料:「頭條日報」

東伊豆河津櫻花的花期最早,揭開日本賞櫻之序曲。


櫻花特徵為花瓣較大,且顏色為粉紅色,
這是因為河津櫻花是由一月開花的「緋寒櫻」
及四月開花的「大島櫻」自然交配而成。

賞櫻範圍為自河津車站附近的河口開始到峰溫泉的河津川沿岸為止,
一共有8,000株,為延綿約3公里長的「河津櫻並木」。

在這條「河津櫻並木」河邊,你會看到坐在河邊青草看書、
發呆的小朋友、看水鴨的婦人、在河邊網球場被愚弄的小肥仔。
一切看似很尋常,卻又讓人感到超現實,這就是河津町。

滿街都看見「河津櫻」彩繪的地磚。





*****************************************************************************




2016 事情一 一過去..........



2017  新年快樂!  新年進步!

2016中
有歡喜 
8月 乖巧女兒 成為 會計師 滿心歡喜  !

有憂愁 憂慮時
人活著 哭泣 也很正常 !

如今
也一 一過去..........

#############################################

正是
必要 作好 裝備

忘掉憂慮

歡歡喜喜的 

笑嘻嘻

去迎接 2017 .................






*********************************************************